2007年08月30日

ビデオ判定

最近、スポーツ界において日本チームは強くなったなーと痛感します。

サッカーのコンフェデ杯と女子バレーのワールドグランプリでは、ともに
王者ブラジルを相手にかなり善戦しました。

特にサッカーの対ブラジル戦! …ホントは勝っていたゾー!

審判のミスさえなけりゃあ…(~_~メ)

審判について思うのですが、僕的には「ビデオ判定と組み合わせたらどうか」
と考えています。相撲みたいに…

変な審判がくだると物言いがつく。
それで、誤審した審判にはイエローカードが切られる…と。(^^;;

女子バレーでも、「審判がひいきしてるぅ?」と若干疑ってしまう場面も
ありました。

審判といえども人間だからミスは犯します。でも、「しょうがない」で
済ますのではなく、ミスをできるだけ排除していく仕組みは必要じゃない
かなー、と思った次第です。


<お役立ちブログ>
ドンと来いTOEIC
ネイティブを目指す英語
TOEIC コワイものなし
楽して学ぶ英会話
TOEIC学習ならこれ!
大学受験 英語
ニックネーム koguma027 at 14:28| Comment(0) | 日記

2007年08月28日

dissension =(集団の中で起きる)不和

◆generations of youngsters.
generations of 〜 =たくさんの〜、何世代にもわたる
youngster =幼児子ども

◆Not all has been smooth sailing
not all で部分否定になっている。「すべてが〜とは限らない」ということ。

◆for the media giant.
media giant=giant media company

◆The past two years, Disney has faced dissension
dissension =(集団の中で起きる)不和、意見の衝突

<お役立ちブログ>
アメリカとジャズ
地球人コミュニティ
今日から僕も英語人
英語人日記
サルでもわかる英会話TOEIC 教材
ニックネーム koguma027 at 16:19| Comment(0) | 日記

2007年08月20日

CGアート

One of the growing sectors
成長部門のひとつに

of the entertainment business
娯楽産業の

involves the creation of special effects.
特殊効果の制作があります。

Computer-generated art provides
CGアートは提供します

fanciful creatures
架空の生物を

for science fiction movies,
SF映画に、

throngs of background players
背景の群衆を(提供します)

for fantasy films,
ファンタジー映画に、

and floods and hurricanes
そして洪水とハリケーンを(提供します)

for disaster pictures.
パニック映画に。


<お役立ちブログ>
アメリカとジャズ
地球人コミュニティ
今日から僕も英語人
英語人日記
サルでもわかる英会話
英語 リスニング
ニックネーム koguma027 at 14:05| Comment(0) | 日記

2007年08月14日

テレビ局

◆Television stations and theaters
television station = テレビ局、テレビ放送局

◆will be presenting Elvis movie marathons.
marathon = (マラソンのように)長時間続くもの

◆many featuring Elvis impersonators
many = many of the concerts
feature = 呼び物にする、目玉にする
impersonator =物まね芸人
独立分詞構文で、featuringの意味上の主語はmany。.

◆on the front lawn of Graceland,
lawn = 芝生


<お役立ちブログ>
新TOEICチャレンジャー日記
TOEICここだけの話
TOEICスコア絶対に上げてやる!
時間がない人の英会話
英語学習AtoZ
TOEIC 文法
ニックネーム koguma027 at 10:15| Comment(0) | 日記

2007年08月09日

日本からの旅行

California's budget shortfall for next year is estimated to run
カリフォルニア州の来年度予算の不足額は上ると予測されています

as high as seven billion dollars.
70億ドルという高額に(上ると)。

Tourism from Japan has been declining
日本からの旅行は減少し続けています

since the 1990s.
1990年代以来。


<お役立ちブログ>
英語チャレンジャー日記
英語勉強法10か条
英語ブログ1日1分
カナダとアメリカ観光
新TOEICに挑戦!
TOEIC スコアアップ
ニックネーム koguma027 at 11:09| Comment(0) | 日記

2007年08月03日

中東

◆to keep running
意味上の主語は Chinese economy だから、ここは「このまま経済が成長し
続けるためには」という意味になる。

◆- more than double the current figure.
double〜  = 〜の2倍の
figure = 数値、数字、数量
*nearly 600 million tons of oil every year という予想値が現在の2倍
超だと言っている。

◆China already imports more than half its oil
half〜  = 〜の半分
its oil = 中国国内で消費する石油

◆and that figure could go up
could は過去形だが現在の推量を表している。

◆: the Middle East.
Middle East. = 中東


<お役立ちブログ>
英語に初挑戦!
オーストラリア英語の攻略法
新TOEICは難しい?
新TOEICは頑張るな!
新TOEICでハイスコア
TOEIC 900
ニックネーム koguma027 at 13:08| Comment(0) | 日記